Kuramcı

André Lefevere (1945–1996)

André Lefevere

Belçikalı Çeviribilimci ve Çevirmen

André Lefevere çeviriyi sadece kelimeleri diller arasında aktarmak olarak görmez. Ona göre çeviri; ideoloji, güç ilişkileri ve edebi anlayışlar gibi etkenlerle şekillenen yeniden yazım (rewriting) sürecidir. Bu süreçte çevirmenler, yayınevleri ya da iktidar sahibi kişiler ve kurumlar metni kendi inançlarına, ideolojilerine ya da dönemin ahlaki ve edebi normlarına göre değiştirebilirler. Bu değişiklikler bazen sansür, bazen de satış ya da kabul görme kaygısıyla yapılır. Lefevere’e göre çeviri, kültürden ve ideolojiden bağımsız düşünülemez; her çeviri aslında metni yeniden şekillendirmenin bir yoludur.