Kuramcı

Sherry Simon (1948)

Sherry Simon

Kanadalı Çeviribilimci ve Feminist Kuramcı

Sherry Simon, çeviribilimde özellikle feminist çeviri kuramı alanındaki çalışmalarıyla tanınır. Simon, çeviriyi tarafsız ve mekanik bir aktarım süreci olarak değil; kültürel, ideolojik ve toplumsal cinsiyetle yakından ilişkili bir yeniden yazma eylemi olarak görür. Ona göre çevirinin tarihsel olarak “ikincil” ve “sadık” bir faaliyet şeklinde konumlandırılması, kadınların edebiyat ve kültür alanındaki marjinalleştirilmiş konumuyla paralellik gösterir.

Simon, özellikle Gender in Translation adlı eserinde çeviri ile toplumsal cinsiyet arasındaki ilişkiyi ayrıntılı biçimde ele alır. Feminist çeviri anlayışında çevirmen görünmez değildir; metne müdahale edebilen, kadın sesini görünür kılabilen ve ataerkil dili sorgulayabilen etkin bir özne olarak konumlandırılır. Simon’a göre çeviri, güç ilişkilerinden bağımsız değildir ve çevirmen etik ve politik bir sorumluluk taşır. Bu yaklaşım, geleneksel “mutlak sadakat” anlayışını sorgulayarak çeviriyi dönüştürücü bir kültürel pratik olarak yeniden tanımlar.